服务项目
口译及会务服务
软件本地化
网站制作
网站本地化
虚拟主机 域名注册
主题推广
商业文件
商业信函 企划案
来往信函 招投标书
意向书     信用证
商业报表 公司年报
销售资料 培训资料
简报
技术文件
技术规范 用户手册
操作说明 科学论文
法律文件
法规 条例
合约 章程
判决书 成绩报表
政府公文 证书
证件
影视听译
各种影视资料的听译
影视资料配音
添加字幕
服务语种
其它
私人信件 外文打字
外文名片制作


标题搜索:

主题:求关于美学的一段话翻译

翻译语言:英语 | 主要专业:文学艺术

浏览次数:Loading... | 求助时间:2010年04月14日 08:51

网友回答:

广译

回答时间:2010年04月14日 08:51

将民族美学传统和西方电影语言和美学风格融汇起来,并把两种不同的文化融入其中,求同存异,使华语电影既有浓郁的民族特色和风格,又有鲜明的时代意识和国际风采。请求高人翻译


我爱翻译

The national aesthetic traditions and Western style of film language and aesthetics can blend together, and the two different cultures blend in it, seek common ground while reserving differences, and then it makes Chinese film have strong national characters and styles, and a distinct sense of the times and the international style.

 

贝贝

to integrate national aesthetic tradition with western film language and aesthetic style,and to make two different kinds of cultures transplanted thereinto,to agree to differ,then finally making Chinese films not only assum full-bodied national identity and style,but (also) bears sharp-cut sense of times and international presence.

 

上海翻译公司版权所有!转载请注明文章地址:http://www.zowt.com/page-19-1771.html

我来回答:

昵称:

我的答案:

免费在线翻译

原文: