服务项目
口译及会务服务
软件本地化
网站制作
网站本地化
虚拟主机 域名注册
主题推广
商业文件
商业信函 企划案
来往信函 招投标书
意向书     信用证
商业报表 公司年报
销售资料 培训资料
简报
技术文件
技术规范 用户手册
操作说明 科学论文
法律文件
法规 条例
合约 章程
判决书 成绩报表
政府公文 证书
证件
影视听译
各种影视资料的听译
影视资料配音
添加字幕
服务语种
其它
私人信件 外文打字
外文名片制作


标题搜索:

主题:热干面怎么翻译的?

翻译语言:英语 | 主要专业:管理

浏览次数:Loading... | 求助时间:2010年04月15日 08:49

网友回答:

广译

回答时间:2010年04月15日 08:49

想问一下武汉名吃“热干面”的标准翻译

 

网友:hot-and-dry noodles

刺刺:热干面Hot Noodles with Sesame Paste

达人:Steamed noodles (实际上是一种山西面)

宏亮:wency,热干面和山西面不一样哦,我是山西人,我也吃过各种面,包括热干面。 
 
 


 

 

上海翻译公司版权所有!转载请注明文章地址:http://www.zowt.com/page-19-1778.html

我来回答:

昵称:

我的答案:

免费在线翻译

原文: